When a contemporary reader opens up their Bible they may be unaware of the long historical process that created the pages within. One of the key components in this history is the Septuagint, the Greek translation of Hebrew scriptures between the third century BCE and the second century CE. Timothy Michael Law
, Lecturer in Divinity in the University of St. Andrews, offers a thorough chronicle of the creation and afterlife of the Septuagint in When God Spoke Greek: The Septuagint and the Making of the Christian Bible
(Oxford University Press, 2013). Through this narrative Law also interrogates broader concerns, such as the ways we examine canons and scriptures during this period, translation in the ancient world, authorial intentions, and audience receptions. The book covers the role the Septuagint in the Bible's lengthy history up until the present and demonstrates how our contemporary engagement with it can illuminate numerous shadowy paths in Religious Studies. In our conversation we discussed Hellenistic Judaism, apocrypha, Jerome, the Hebrew Bible, Origen's Hexapla, the Dead Sea Scrolls, Biblical citation, Augustine, the Protestant reformation, Eusebius, and academic writing for public audiences.