Àlex Tarradellas et al., "Resistir ao Tempo: antologia de poesia catalã" (edição bilingue, 2021)

Resumen

Més de vint anys després de l’últim esforç per donar a conèixer als lectors portuguesos una antologia de poesia catalana, Resistir ao Tempo. Antologia de poesia catalã és un nou impuls per promocionar un univers ple de veus singulars. Des dels seus orígens fins als nostres dies, aquesta antologia ens ofereix un ampli ventall d’autors amb una poesia diversa i polifònica per descobrir. Dissenyada de la mà dels editors i traductors Rita Custódio, Sion Serra Lopes i Àlex Tarradellas, els lectors podran “comprovar que molts dels poemes tracten el pas del temps amb connotacions molt diferents. [...] Pot semblar utòpic, però, com deia Gabriel Celaya, ‘la poesia és un armada de futur’. Joan Brossa té un poema visual en què també defineix la poesia com una arma. I la millor arma per resistir el temps és la poesia. Que la pólvora no es quedi mai sense versos”. Resistir ao tempo és una antologia bilingüe de més de sis-centes pàgines, amb més de 200 poemes de 87 poetes diferents; una finestra oberta a la literatura catalana d’abans i d’avui.

Hem parlat amb Àlex Tarradellas, traductor i coeditor de Resistir ao tempo. Antologia de Poesia Catalã, publicat per l’editora lisboeta Assírio & Alvim (2021). L’Àlex és llicenciat en Humanitats per la Universitat Pompeu Fabra (Barcelona), traductor de català, castellà i portuguès i autor de diversos llibres i guies de viatge sobre Portugal, com Lisboa. Acuarelas de viaje, en col·laboració amb el pintor Pablo Rubén López Sanz, i 101 lugares de Portugal sorprendentes, editats per Anaya Touring. Juntament amb Rita Custódio ha traduït al portuguès autors com Mercè Rodoreda, Josep Pla, Joan Margarit, Eva Baltasar, Najat El Hachmi, Xavier Bosch, Irene Vallejo, Antonio Muñoz Molina, Jesús Carrasco, Belén Gopegui, Valeria Luiselli, Marian Izaguirre, Julia Navarro i Cristina Rivera Garza, entre d’altres. Tarradellas ha traduït del portuguès al castellà, escriptors com Luandino Vieira, Paulina Chiziane, Teixeira de Queirós i Boaventura de Sousa Santos.

Enllaç directe al vídeo curt de la presentació a Pleibéricos:

https://www.instagram.com/accounts/login/?next=/tv/CPQgo_mocfy/ (Part 1)

https://www.instagram.com/accounts/login/?next=/tv/CPQi_RVIf6d/ (Part 2)

Entrevista realitzada per Esther Gimeno Ugalde, professora a la Universitat de Viena (Àustria), membre del Centro de Estudos Comparatistas (Universidade de Lisboa) i cofundadora de Pleibéricos. També és editora de la International Journal of Iberian Studies. Acaba de coeditar el volum Iberian and Translation Studies. Literary Contact Zones (Liverpool UP 2021), amb Marta Pacheco Pinto i Ângela Fernandes.

Presenta

Esther Gimeno Ugalde

Ver perfil