Anne BerestJun 9, 2023
Translated by Tina Kover
Europa Editions 2023
January, 2003. Together with the usual holiday cards, an anonymous postcard is delivered to the Berest family home. On the front, a photo of the Opéra Garnier in Paris. On the back, the names of Anne Berest's maternal great-grandparents, Ephraïm and Emma, and their children, Noémie and Jacques--all killed at Auschwitz.
Fifteen years after the postcard is delivered, Anne, the heroine of this novel, is moved to discover who sent it and why. Aided by her chain-smoking mother, family members, friends, associates, a private detective, a graphologist, and many others, she embarks on a journey to discover the fate of the Rabinovitch family: their flight from Russia following the revolution, their journey to Latvia, Palestine, and Paris. What emerges is a moving saga that shatters long-held certainties about Anne's family, her country, and herself.
Anne Berest is the bestselling co-author of How to Be Parisian Wherever You Are (Doubleday, 2014) and the author of a novel based on the life of French writer Françoise Sagan. With her sister Claire, she is also the author of Gabriële, a critically acclaimed biography of her great-grandmother, Gabriële Buffet-Picabia, Marcel Duchamp’s lover and muse. For her work as a writer and prize-winning showrunner, she has been profiled in publications such as French Vogue and the Haaretz newspaper. The recipient of numerous literary awards, The Postcard was a finalist for the Goncourt Prize, winner of the American Choix Goncourt, and it has been a long-selling bestseller in France.
Tina Kover is the translator of more than a dozen works of fiction and nonfiction, including Alexandre Dumas’s Georges, and Anna Gavalda’s Life, Only Better. Her translations have twice been nominated for the IMPAC Dublin International Literary Award and she was the recipient in 2009 of a Literary Translation Fellowship from the U.S. National Endowment for the Arts. She is the co-founder of Translators Aloud, a youtube channel that spotlights translators reading from their own work. She lives in the northeast of England.
- Daniel Mendelsohn, The Lost: The Search for Six of Six million
- Patrick Modiano, Scene of the Crime
- Irene Nemirovsky, Suite Francaise
- Petra Rautiainen, Land of Ashes and Snow
- Julya Rabinowich, Me, In between
Chris Holmes is Chair of Literatures in English and Associate Professor at Ithaca College. He writes criticism on contemporary global literatures. His book, Kazuo Ishiguro as World Literature, is under contract with Bloomsbury Publishing. He is the co-director of The New Voices Festival, a celebration of work in poetry, prose, and playwriting by up-and-coming young writers.