Support Kritika | Support H-Net | Buy Books Here | Join the NBN and NBN en Español on Patreon | Visit New Books Network en Español!
Interviews with scholars of language and translation about their new books.
In the wake of the September 11 attacks, US officials identified the so-called battle for hearts and minds as the “second front” in the war on terror.…
The seekers in these stories travel through worlds both ancient and modern, worlds of symbol and fantastical allegory, on their paths to greater truth…
Yanara Friedland is a writer, translator, and educator born in Berlin. She is the author of Uncountry: A Mythology (2016) winner of the Noemi Press Fi…
This illuminating book Third Ear: Reflections on the Art and Science of Listening (Catapult, 2025) weaves personal stories of a multilingual upbringin…
Translator Ted Goossen talks about everything from first landing in Japan in 1968 to the differences between translating Haruki Murakami and Hiromi Ka…
Panini’s Ashtadyayi is one of the most famous works in Sanskrit, a so-called “linguistic machine” that, through its 4,000 words, allows someone to gen…
In this episode of the Language on the Move podcast Dr Hanna Torsh talks to Katharina Gensch (University of Hamburg) about her new paper "English lan…
Scholars are only beginning to consider the corpus of nearly one thousand extant books, as well as several periodicals, that constitute the Yiddish ch…
Naming new discoveries is central to science, and for centuries, Latin dominated this process. The resulting terminology still shapes modern science, …
"Honoured Investors, As Zhongfu Group enters its eighth decade, we are pleased to announce the acquisition of two famous coal mines. These assets fur…
Bangladesh in Anglophone and Vernacular Literature: Cultural Imaginings of a Postcolonial Nation (Routledge, 2025) illuminates individual and collecti…
In this episode of the Language on the Move podcast Dr Hanna Torsh talks to Lindsay McMahon, founder of the All Ears English Podcast, about pronunciat…
The new book Yiddish in Israel: A History (Indiana UP, 2020) challenges the commonly held view that Yiddish was suppressed or even banned by Israeli a…
Why Did Langston Hughes's "Troubled Lands" Go Unpublished for Nearly a Century?: A Conversation with Ricardo Wilson A landmark book—the first complet…
Lorena Sekwan Fontaine and Adam Muller, eds., The Erasure and Revitalization of Indigenous Cultures and Languages: A Special Issue of Genocide Studie…
Every letter you’re reading right now has a fascinating story to tell, having been on a long linguistic, historical, political and social journey. The…
Hiromi Ito author of The Thorn Puller (originally published in Japanese as Toge-nuki Jizo: Shin Sugamo Jizo engi) came to national attention in Japan…
For the Love of Tamil celebrates the life and work of E. Annamalai (born 1938), the most prominent Tamil linguist of his generation. Spanning six deca…
The Tourist’s Guide to Lost Yiddish New York City (SUNY Press, 2025) offers a new look at over a century of Yiddish culture in New York City. Author …
A transdisciplinary array of authors offering a new frame of reference for autotheory and its genre-bending synthesis of autobiography and critical th…